La Real Academia Española convierte la palabra «aperturar» en un verbo

0
589
nasar ramadan dagga
La RAE convierte
Ryazan, Russia - September 09, 2018: Homepage of Rae website on the display of PC, url - Rae.es.
Compartir

La Real Academia Española (RAE), ha optado por incluir a su diccionario el verbo «aperturar»; término que hasta hace dos años no era aceptado. La palabra ha sido establecida como sinónimo de abrir.

La palabra «aperturar» había sido usada de manera informal; principalmente en el ámbito bancario, durante años. Ahora en el diccionarios RAE se le define como un verbo; transitivo que significa «Abrir algo, especialmente una cuenta bancaria».

La RAE convierte “aperturar” en verbo

La inclusión de esta palabra en el diccionario RAE había sido rechazada en 2019. En ese entonces a través de la cuenta de consultas de la academia en Twitter; se aseveró «el verbo ‘aperturar’ (derivado de ‘apertura’) se considera un neologismo innecesario por ‘abrir’».

Uno de los internautas preguntó a la cuenta de Twitter de la institución; que responde a las dudas cuando se acompañan del numeral #RAEconsultas, si esa información era cierta; a lo que contestó que “aunque en los últimos años se ha extendido el uso de ‘aperturar’ con los sentidos de ‘inaugurar o dar comienzo [a algo]’ y ‘abrir [una cuenta bancaria]’, sigue siendo preferible emplear en esos contextos los verbos tradicionales”.

Una de los comentarios de rechazo fue hecho por el escritor venezolano e individuo de número de la Academia Venezolana de la Lengua (AVL) y miembro de la Real Academia de la Lengua Española (RAE), Luis Barrera Linares, quien escribió en un trino: “Con plomo en el ala ingresa al Diccionario de la lengua española ‘aperturar”.

Con plomo en el ala ingresa al Diccionario de la lengua española:⯑⯑⯑⯑⯑⯑⯑⯑⯑: “abrir algo, especialmente una cuenta bancaria”, dice mi tía Eloína que muchos se “apercerrojarán” ante su aceptación.

En el 2021 se han ingresado nuevas palabras

En 2021, la lista de las nuevas palabras es variada pero se destacan algunos sectores donde predominan las incorporaciones.

Tecnología

Bitcóin, bot, ciberacoso, ciberdelincuencia, criptomoneda, geolocalizar o webinario son algunos de los ejemplos de las palabras relacionadas a la digitalización y tecnificación de las sociedades, destaca la RAE en su comunicado.

Y con internet y las redes sociales también se incluyen nuevas acepciones a palabras ya existentes como audio, para el mensaje sonoro que se envía digitalmente; compartir, para referirse a poner a disposición de un usuario un archivo, un enlace u otro contenido digital; o los verbos cortar y pegar, a los que también se añade la forma coloquial cortapega.

Gastronomía

La comida y los ingredientes para prepararla es otro de los grupos de palabras que ingresan al Diccionario de la lengua española en 2021.

Se añadieron platos como sanjacobo, típico de España y preparado con dos lonchas de jamón cocido o dos filetes finos entre los que se coloca queso y luego se rebozan y se fríen.

También se incluyó el cachopo, típico de la gastronomía asturiana; la quinoa y la crudité, plato compuesto de legumbres y hortalizas que se consumen crudas.

El Diccionario también incluye el americanismo buseca, un guiso hecho principalmente a base de mondongo que se come en Argentina y Uruguay.

Pandemia

Por segundo año consecutivo, el Diccionario de la lengua española continúa incluyendo palabras relacionadas a la covid-19 a casi dos años de declarada la pandemia.

En la actualización de 2021 se sumó cubrebocas, hisopado o nasobuco, así como nuevas acepciones para términos como cribado, o las formas complejas burbuja social y nueva normalidad.

También se han actualizado nuevos vocablos relacionados con el mundo de la sanidad, como vacunología.

Variedades del español

Casi 600 millones de personas hablan español en el mundo. Entonces no es extraño que un objeto reciba diferentes nombres dependiendo del lugar.

De esa forma, se incluye la acepción de audífono como sinónimo de auricular, que principalmente se usa en América Latina. También aparecen emergenciólogo y urgenciólogo, para referirse al especialista en la atención hospitalaria en urgencias.

El Diccionario también suma chuteador, que es una bota de futbolista en Chile; repentismo, que es el arte de improvisar versos; sambar, que significa bailar samba.

Poliamor ya está en el Diccionario de la lengua española.

Y la forma compleja valer madre o valemadrismo para algo de poca importancia.

Por último, y no menos importante, el Diccionario de la lengua española añade algunos términos relativos a la sexualidad y el género, como poliamor, transgénero, cisgénero o pansexualidad.

Noticias Ahora

Sigue leyendo: Papa Francisco llama a fomentar la humildad en Navidad


“Si quieres visualizar esta y otras noticias desde tu celular, síguenos en TELEGRAM  y mantente siempre informado.»

“Si quieres visualizar esta y otras noticias desde tu celular, síguenos en TELEGRAM  o suscríbete a nuestro boletín de noticias» 

Síguenos en nuestras redes 


nasar ramadan dagga